Nuit des langues / Nuecht vun de Sproochen / Nacht der Sprachen / Noche de las lenguas
DEUXIÈME PARTIE
à partir de 18:00
Comedy, Talks, Quiz and Finger Food
Découvrez le fascinant multilinguisme au Luxembourg le temps d'une soirée : Jean-Loup Chiflet revisite la langue française avec l’humour, Philipp Scharrenberg montre de manière ludique tout ce qu'il est possible de faire avec la langue allemande et Lidia Peña vous fera rire en parlant d'une jeune fille espagnole qui a décidé de devenir artiste.
Le pubquiz vous permettra de tester vos connaissances sur la langue luxembourgeoise et de gagner des prix.
Vous aurez aussi la possibilité de visiter, avec un Gedrénks, différents stands avec des jeux autour de différentes langues ou l'exposition Langue(s) luxembourgeoise(s) du Zenter fir d’Lëtzebuerger Sprooch (ZLS), en présence de l’équipe du ZLS qui se tiendra à votre disposition pour répondre à vos questions.
Lidia Peña
Stand-Up Comedy
en espagnol avec traduction vers le français
L’Instituto Cervantes se joint à la célébration de la Journée européenne des langues à Luxembourg avec la prestation de l’humoriste Lidia Peña.
Avec humour et légèreté, elle fera découvrir au public luxembourgeois la richesse linguistique de l’Espagne.
Lidia est une actrice et humoriste originaire de Torreperogil, Jaén. Elle a étudié le journalisme à Madrid puis s’est spécialisée en suivant des études d’interprétation à l’École Supérieure d’Art Dramatique de Malaga.
Elle a remporté plusieurs prix nationaux et internationaux comme Meilleure Actrice Secondaire et Meilleure Humoriste. Après être devenue la gagnante du 1er Concours de Monologues pour Hispanophones à Bruxelles, elle a décidé de se lancer dans une nouvelle tournée, se produisant dans plusieurs villes européennes.
Jean-Loup Chiflet
J'ai un mot à vous dire
Conférence en français
Jean-Loup Chiflet est un écrivain, humoriste et éditeur français. Il est connu pour son livre "Sky my Husband ! Ciel mon mari", qui présente de manière amusante des malentendus linguistiques entre le français et l'anglais. Il a écrit plus de 70 livres sur la langue française et a fondé la maison d'édition Chiflet & Cie. Il présentera des extraits de son dernier ouvrage J’ai un mot à vous dire et autres fantaisies sur la langue française (éditions Bouquins, 2024).
Philipp Scharrenberg
Germanistik ist heilbar (« Les études germaniques se soignent »)
Conférence humoristique en allemand avec traduction vers le français
Philipp Scharrenberg est un humoriste, slameur et auteur allemand. Il a étudié la littérature allemande et la philosophie, et s’est fait connaitre par ses textes pleins de jeux de mots et d’humour. Il a remporté trois fois le championnat germanophone de slam. En plus de ses performances sur scène, il écrit des pièces radiophoniques et des spectacles mêlant humour et critique sociale. Il présentera des extrais de son one-man-show : Germanistik ist heilbar.
Fábio Godinho
Un souffle d’horizons
Performance PT/FR/DE/LU
Privilégier la sonorité des langues, miroir des cultures qui façonnent ce pays, cadence de notre quotidien, en les transformant en une seule.
Ce souffle commun à plusieurs horizons.
Fábio Godinho, acteur, metteur en scène et acteur donnera voix à la sonorité des langues qui rythment notre quotidien à travers les cultures qui façonnent ce pays, et qui finissent par n’en former qu’une seule.
Ce souffle commun des horizons.
Sproochequiz
Après le succès de l’année dernière, l'équipe du Zenter fir d'Lëtzebuerger Sprooch (ZLS) est de retour à la Nuit des langues pour vous proposer un quiz à la fois instructif et amusant sur le Luxembourg et la langue luxembourgeoise ! Avec de nouvelles questions sur la situation multilingue du pays, la langue luxembourgeoise elle-même, ainsi que sur son histoire, sa littérature et sa culture, il y en aura une fois de plus pour tous les goûts. Le quiz dure environ 30 minutes, et de beaux prix sont à gagner.
Et rassurez-vous : aucune connaissance en luxembourgeois n’est nécessaire pour participer !
Get-Together
Verre d’amitié offert par le bureau du Parlement européen au Luxembourg
Stands et exposition
Passez découvrir les stands des services de traduction de la Commission européenne et du Parlement européen, ainsi que ceux du Goethe-Institut et de l’Institut français. Jeux, activités et plein de surprises autour du multilinguisme vous attendent !
Découvrez encore l'exposition « D’Lëtzebuerger Sprooch(en) » du Zenter fir d’Lëtzebuerger Sprooch (ZLS), en présence de l’équipe du ZLS qui se tiendra à votre disposition pour répondre à vos questions !
Il y aura une vente de livres et des dédicaces par les auteurs.
En collaboration avec le Bureau du Parlement européen au Luxembourg, les Directions générales de la traduction de la Commission européenne et du Parlement européen, l'Ambassade d'Allemagne au Luxembourg, le Ministère de la Culture, l'Instituto Cervantes, le Centre Culturel Portugais - Camões, le Zenter fir d'Lëtzebuerger Sprooch, le Goethe-Institut Bruxelles et l'Institut français du Luxembourg.